m2

Trois menus, élaborés avec les produits de saison.

Choose from one of our three menus, each conceived by our chef to to suit the pocket, the moment and your taste buds.

MENU Eric Satie

Apéritif, Muscadet sur lie, Chevalier de l'Anglais (Côtes de Castillon), eaux minérales et café compris

60 €- (Kir vin blanc ou pommeau en apéritif)

62 € (Cocktail Normand à base de sirop de pomme, Calvados et Champagne en apéritif)

Amuse-bouche
Appetizer


6 Huîtres de pleine mer (N°3) d’Isigny
6 "Normandy" Oysters (N° 3)

Cassolette d’escargots au pesto et tuile de Parmesan
Snails pot in pesto sauce (basil, garlic, olive oil & pine seeds), Parmesan cheese lace biscuit

Tarte fine de filets de maquereau marinés, crème légère au raifort
Thin marinated fillet of mackerel tart with light horseradish cream

Rouleaux de printemps au homard (suppl. 12 €)
Spring rolls with lobster (+ 12 € )


Filet de dorade royale au cumin et curry, riz venere
Fillet of gilt-head bream with cumin and curry, venere rice

1/2 Homard mayonnaise, petite salade à l'huile de noisette (suppl. 15€)
1/2 cold lobster with mayonnaise, green salade with hazelnut oil (+15€)

Magret de canard au cassis et poire au vin
Duck breast fillet with blackcurrants and pear poached in red wine

Côté Végétarien : Samoussas aux légumes de saison et coulis de tomate au basilic
For Vegetarian : Seasonal vegetables Samosas, light tomato sauce with basil


Plateau de fromages avec pain aux noix
Cheese with walnut bread


Mille-feuille au parfum d’Absinthe
Mille-feuille (layered flaky pastry) with light Absinthe cream

Tartelette sablée aux fruits rouges
Shortbread tartlet with red fruits

Soufflé mangue passion, glace au gingembre
Mango and Passion fruit soufflé with ginger ice cream

Terrine au chocolat noir, crème à la violette
Black chocolate terrine, light custard cream flavored with violet


Petits-fours

Éric Alfred Leslie Satie, dit Erik Satie,

né à Honfleur le 17 mai 1866 et mort à Paris le 1er juillet 1925, était un compositeur et pianiste Français (Ogives, Gymnopédies, Gnossiennes…)

Il s’adonnait également à la littérature et à la peinture. Il collabora avec les plus grands : Picasso, Picabia, Braque, Cocteau, René Clair et exerça son influence sur des artistes aussi prestigieux que Debussy, Ravel ou Stravinsky.

 

Born in Honfleur on May 17, 1866 and died in Paris on July 1, 1925, was a French composer and pianist (Ogives, Gymnopédies, Gnossiennes ...)
 


He also devoted himself to literature and painting. He collaborated with the greatest artists: Picasso, Picabia, Braque, Cocteau, René Clair and exerted his influence on artists as prestigious as Debussy, Ravel or Stravinsky.

Apéritif : Cocktail Normand (sirop de pomme, Calvados et Champagne)

Saint Véran “tirage précoce”, Chevalier de l’Anglais (Côtes de Castillon), eaux minérales et café compris

78 €

Amuse-bouche
Appetizer

Escalopes de foie gras de canard poêlées aux kumquats confits
Pan-sautéed escalope of duck foie gras with candied kumquat

Assiette dégustation : Huîtres, langoustines, bulots, crevettes roses et grises, amandes (avec 1/2 Homard : suppl. 15 €)
Tasting plate : Oysters, langoustines, whelks, pink and grey shrimps, dog cockles (+ 15 € with 1/2 lobster)

Queues de langoustines et caviar de hareng, crème d’asperges vertes
Langoustine tails with herring caviar, green asparagus cream sauce


Filet de bar sauce chien, artichauts en barigoule
Fillet of sea bass, in "sauce chien" with artichoke (Sauce "chien" : onion, spring onion, parsley, garlic, lime, chili, oil)

Sole "façon meunière" et pommes vapeur (suppl. 18 €)
Sautéed sole in brown butter lemon sauce with steamed potatoes (+ 18 €)

Homard rôti au beurre d’estragon (suppl. 20 €)
Roast lobster with tarragon butter (+ 20 €)

Pièce de bœuf à la moelle, petite ratatouille
Fillet of beef with bone marrow, ratatouille

Pigeon en aigre-doux au romarin, navets au miel
Pigeon in sweet and sour sauce with rosemary, turnips flavored with honey


Plateau de fromages, pain aux noix
Platter of cheeses with walnut bread


Mille-feuille au parfum d’Absinthe
Mille-feuille (layered flaky pastry) with light Absinthe cream

Tartelette sablée aux fruits rouges
Shortbread tartlet with red fruits

Soufflé mangue passion, glace au gingembre
Mango and Passion fruit soufflé with ginger ice cream

Terrine au chocolat noir, crème à la violette
Black chocolate terrine, light custard cream flavored with violet


Petits-fours

Eugène Boudin

Période : Impressionnisme

Eugène-Louis Boudin est un peintre français. Né à Honfleur le 12 juillet 1824, mort à Deauville, le 8 août 1898

Il fut l'un des premiers peintres français à saisir les paysages à l'extérieur d'un atelier. Grand peintre de marines, il est considéré comme l'un des précurseurs de l'impressionnisme

 

Eugène-Louis Boudin is a French painter.
Born in Honfleur on 12 July 1824, died in Deauville on 8 August 1898.


He was one of the first French painters to capture landscapes outside a workshop. 
A great painter of marines, he is considered one of the precursors of Impressionism

MENU Henri de Saint Delis

Pommeau en apéritif
Muscadet sur lie, Chevalier de l'Anglais (Côtes de Castillon), eaux minérales et café compris

45 €

Amuse-bouche
Appetizer


Crème de coquille St Jacques, cappuccino de corail
Cream of scallop soup with scallop coral cappuccino

Tartare de maquereau aux agrumes et citron confit
Mackerel tartare with citrus fruit and candied lemon


Paleron en pot-au-feu
Boiled chuck of beef with vegetables

Emincé d’encornets aux chanterelles et pistou
Thinly-sliced squid with chanterelle mushrooms and “pistou” (Basil, garlic and olive oil sauce)


Tarte fine aux pommes, caramel au beurre salé
Thin apple tart with salted butter caramel

Henri de Saint Delis
 

Artiste peintre Français né le 4 avril 1878 à Marconne et mort le 15 novembre 1949 à Honfleur

 

French painter born April 4, 1878 in Marconne and died November 15, 1949 in Honfleur

 

l'Absinthe Hotel

1 rue de la Ville 14600 Honfleur

02 31 89 53 60 / 02 31 89 23 23

Mail reservation @ absinthe.fr

l'Absinthe Restaurant

10 quai de la Quarantaine 14600 Honfleur

02 31 89 39 00

Mail reservation @ absinthe.fr

Se connecter